止まらない人口減少国家・日本。
これからは国内にも外国人労働者がもっと増えそうだし、
日本人が海外に出てもっと外貨を稼ぐようになりそう。
今でさえ、都内のコンビニやファストフード店や居酒屋などでは
外国人バイト方々に多く出会いますよね。
これから日本国内で働くにしても
2か国語、3か国語話せる外国人の方がライバルになってきます。
アジア圏が今後35億人の巨大経済地域になることを考えると
英語の他に中国語も必須になってきそうですよね。
でも日本に暮らして、日本語だけで生活してきたので
教材やテキスト買うけどなかなか語学習得できないよぉーーー。
こんな私のように英語学習・中国語学習で何度も挫折しては
自信を無くしてしまっている、そこのあなた!
こうななったら
できることから先にやっときましょう!
できないことに時間つかって悶絶しているよりも
できることや得意を活かす方が早いし。
ということで語学学習に挫折中の方におすすめする
今やるべきこと5つです。
音声翻訳技術が向上しているので焦りを捨てる
音声翻訳技術が向上しているし、
音声翻訳アプリも音声翻訳機もある!
苦手なことは無理せずとも便利な技術を活用していけばいい。
実際に日本国内でも外国人観光客が増えている影響で
あらゆる接客場面で音声翻訳機が活用されている。
◆話題の音声翻訳機
◎POCKETALK(ソースネクスト)参考価格:26,784円
ソースネクスト 翻訳機 POCKETALK ブラック POCKETALKブラック
2017年10月に予約受付がはじまると僅か11日で
初回生産分が売り切れた人気音声翻訳機!
英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、タイ語、ベトナム語など
63言語対応。
2018年4月までは入手困難が続いいていた商品ですが
今はすぐに購入できるようです。
ただアマゾンの購入者口コミを見る限り
評価が割れていますね(^^;)
◎評価の高い Easy talk 参考価格:23,800円(プライム会員価格)
タッチパネルディスプレイがあって音声だけでなく
文字で視覚化もされるので便利ですよね。
海外の方との交流に使う以外にも
これなら自分の語学学習用にも使えます。
紹介しだすときりがないので音声翻訳機の紹介はこの辺で。
正しく簡潔な日本語を意識する
ここ重要です!
音声翻訳機を使いこなすためにも
外国の方と意見交換するにも
日本人同士のコミュニケーションにおいても
ここ重要です。
基本的に中国語も英語も主語+述語ですよね。
めちゃくちゃ簡潔です。
結論をまず先に言うことも同じです。
だから意見がご解釈されにくいんですが日本語は違います。
いくらでも1文を長くできます。
つらつらと言葉を繋げた最後に結論があったりします。
これだと音声翻訳機でも誤訳されやすく、
日本人同士でも解釈にブレが生じます。
「そんなつもりで言ったんじゃないのに・・」
「なんでそんな意味にとるの?」
って経験ありませんか?
私はよくあるんですよ。
特にこういったブログとかネットでの発言は特に誤解されやすいですよね。
誤解・ご解釈を生まないためにも
簡潔な短い文章で伝える・表現するってことを
意識して普段から日本語使いましょう。
私もこれ苦手です。
ついつい説明が長くなってまわりくどくなっちゃう。
言いたい事を簡潔に!
主語と述語はくっつける。
これになれると英語や中国語も理解しやすくなるようです。
英語は文の始まりの3語を聞き取れればだいたい内容わかるようになる
っていいますしね。
日本人として日本の知識を磨く
海外の方と接するときに
相手は「日本人としてのあなた」の意見を求めてきます。
「日本について」も聞かれるし質問されます。
なので日本人としていろいろ質問や意見を聞かれた時に
しっかり答えられるようにしてく必要があるな・・と感じています。
- 日本の文化・芸術・伝統
- 日本の歴史
- 日本各地の名所やおすすめ
- 日本と国際社会の関わり
など知っておくといいですよね。
語学習得に何度も挫折してしまうなら
もうこっちに集中したほうがいいと思っています。
こっちの方がきっとみんな得意なはず。
日本語できれば学べる知識ですからね。
今日のまとめ
技術は日々すごい速さで進歩しているので
語学学習が苦手なら
日本語と日本についての知識を磨きましょう!
どんな国の人との交流でも
その語学を使えるか?よりも
「自分の意見をしっかり持っているか」が大事だと思います。
語学は耳からなれるといいらしいですね。
たまにテレビで洋画を録画して英語で見たり
好きな映画のDVD買って英語耳つくるために何度も観たりしています。
好きなモノとうまくつなげると語学学習も楽しくできそうですね。
外国人の恋人ができると一番早いのかもしれない!
つづく。