このフレーズなんか好きなのよ。
"really all I had" ⇒「僕の持てる全て・僕の精一杯」
流れとしては
⇓
落ち込むレナードに紅茶を入れてあげて~
⇓
「よしよし」とそっと肩をポンポンして
⇓
シェルドン
「You wanna talk about it?」
レナード
「No」
⇓
よかった(ホッ)
「There,there」が僕の精一杯だ。
という流れです。
シェルドンいい奴でしょ~
実際にドラマのこのシーンを見るなら
⇓
◆人気ドラマ「ビッグバン・セオリー」
シーズン1 第6話
ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]
※Amazonプライムビデオや他のネット動画サービスでも視聴できます
It was really all.
It is really all.
(それが本当に全て)
It was really all I had.
It is really all I have.
(私の持つ全て=精一杯)
使ってみてね~
「There,there」はたくさん使えそうね。
では、また~☆