プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【BBAの使えるドラマ英語】名作ドラマの法則~民族性を超えた普遍性があるストーリー

f:id:mousoumajyo:20200516155616j:plain

ほほ~ 名作ドラマというのはどういうものか?

実にわかりやすく表現してくれている…ここを抑えれば世界的ヒットドラマが!?

 

 

日本のドラマが海外でヒットするには

「民族性を超えた普遍性があるストーリー」

である必要があるんですなぁ

φ(..)メモメモ

 

ここでシェルドンたちが褒めているのは

屋根の上のバイオリン弾きの話です。

ミュージカルですけど(^^;)

 

 

では、先に進みましょう!

 

BBAが日常英会話フレーズ集めに見ているドラマがこちら

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 日常英会話の勉強におすすめの

面白いドラマです。

まず、面白いので飽きない!

観るのが楽しい(ここ重要)

 

今回のお話はこちら

オタク青年とアルコールの法則

Amazonプライムビデオで視聴できます

 

レナードが

「そんなにミュージカルファンってわけじゃないけど、

 屋根の上のバイオリン弾きのミュージカルは好きだ」

と、言うと

ハワードが

Me too.

Of course, it speaks to me culturally.

(僕もだ、ユダヤ系としてもね)

と言い、更にシェルドンがこう言ったのです。

Understandable,

(わかる!)

but there's a universality to that story

(ストーリーに普遍性がある)

which transcends ethnicity.

(民族性を超えた)

 

笑いやユーモアや

義理人情系のドラマは

民族性を超えた普遍性があるドラマになりうるのかな?

 

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村

 

海外ドラマバナー