プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【BBAの使えるドラマ英語】In the meantime①~そんなことより、ひとまず

f:id:mousoumajyo:20200516174457j:plain

「in the meantime」は、なかなか使えるフレーズ☆

使いこなせるようになりたいぜ~

ちなみにラージはこのフレーズでレナードたちの「新しい友達は?」

という嫌味を跳ね返しています。

 

 

ラージ、やるな!

嫌味を言われたら気にしないで流すのが一番

「そんなことより」で話題を変えちゃう技

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 このフレーズが聞ける回はこちら

オタク青年とアルコールの法則

Amazonプライムビデオでも観られます

 

正確にはこんな流れ

f:id:mousoumajyo:20200516172725j:plain

と言いながら

っ再びレナードたちの部屋にやってきたラージ

 

そんなラージにレナード

Hey, I thought you were finding new friends.

(新しい友達は?) 

この嫌味にラージは

I've got some feelers out.

(いい感触は掴んでる⇒打診はきてる)

In the meantime, listen to this.

(それよりも、これを聞いて!)

 

サクッと返して

話題を変えるのが素晴らしいよね。

φ(..)メモメモ

 

そして、この 「In the meantime」は

この後、面白使われ方で再び登場するのです。

 

つづく。

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村

 

海外ドラマバナー