プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【BBAの使えるドラマ英語】ホントそっくりだ!~女性を誉める:上級者フレーズ

f:id:mousoumajyo:20200612164329j:plain

こんなことサラッと言えるシェルドンの秘めた才能が恐ろしい!!

コツは思ったことをそのまま素直に言葉にだす…だけのようです。

本音だけで生きる男:シェルドン

 

 

女性の美しさ誉め第二段!

今回は更に難易度が高いとBBAは思っております。

 

「香り」と「髪の美しさ」を同時に

しかも文学的に誉める感じです(^^;)

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 ラージのデート相手を見て驚き

その感動のまま素直に言葉にして伝えてしまうシェルドン

 

そのシーンはこちら

オタク青年とアルコールの法則

Amazonプライムビデオで観られます

 

では、シェルドンの凄い難易度高めの

女性誉めフレーズを見ていきましょう。

 

f:id:mousoumajyo:20200612161917j:plain

この「パンチャリ姫そっくりだ」の後に更にこう言った

The resemblance is remarkable.

(ホント、そっくりだ)

 

I can practically smell 

(私にはあなたからのこの香りを感じている)

the lotus blossoms 

(蓮の花の)

waven into your ebony hair.

(あなたの美しい黒髪に編み込まれた)

 

 ⇒美しい黒髪に編んだ花が香るようだ

 

 

このセリフは言う人の「誠実さ」で

印象がガラリと変わってしまう恐ろしい難易度のフレーズです。

 

そのため「決まった!」時の効果も大です。

 

頑張って!

では、また~☆

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村

 

U-NEXT