プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【BBAの使えるドラマ英語】ホントそっくりだ!~女性を誉める:上級者フレーズ

f:id:mousoumajyo:20200612164329j:plain

こんなことサラッと言えるシェルドンの秘めた才能が恐ろしい!!

コツは思ったことをそのまま素直に言葉にだす…だけのようです。

本音だけで生きる男:シェルドン

 

 

女性の美しさ誉め第二段!

今回は更に難易度が高いとBBAは思っております。

 

「香り」と「髪の美しさ」を同時に

しかも文学的に誉める感じです(^^;)

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 ラージのデート相手を見て驚き

その感動のまま素直に言葉にして伝えてしまうシェルドン

 

そのシーンはこちら

オタク青年とアルコールの法則

Amazonプライムビデオで観られます

 

では、シェルドンの凄い難易度高めの

女性誉めフレーズを見ていきましょう。

 

f:id:mousoumajyo:20200612161917j:plain

この「パンチャリ姫そっくりだ」の後に更にこう言った

The resemblance is remarkable.

(ホント、そっくりだ)

 

I can practically smell 

(私にはあなたからのこの香りを感じている)

the lotus blossoms 

(蓮の花の)

waven into your ebony hair.

(あなたの美しい黒髪に編み込まれた)

 

 ⇒美しい黒髪に編んだ花が香るようだ

 

 

このセリフは言う人の「誠実さ」で

印象がガラリと変わってしまう恐ろしい難易度のフレーズです。

 

そのため「決まった!」時の効果も大です。

 

頑張って!

では、また~☆

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村

 

U-NEXT