プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【BBAの使えるドラマ英語】May I point out~:「指摘させてもらっていいですか~」言っておきたい事が!

f:id:mousoumajyo:20200613160736j:plain

相手が勝手に話を妄想や思い込みの解釈込ですすめている場合に

「これだけは言っておかねば!」という時にどうぞ

あくまで冷静に淡々と(フフフフッ)

 

 

ラージとレナードと

ラージの両親と

いろいろな人に怒られて

シェルドンが発した言葉

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

実際のシェルドンの言い分はこちら

オタク青年とアルコールの法則

Amazonプライムビデオで視聴できます

 

シェルドンの「ちょっとよろしいですか」がこちら

 

And may I point out 

she wouldn't have ask me to go 

if you weren't drunk and boring.

 

君が酔って退屈だったから

彼女は僕を誘ったんだ。

君がしっかりしてれば

彼女は僕を誘ったりしなかったはずだ

 

 このシェルドンの放った

「Drunk」というワードが

ラージ父の怒りを息子に向かわせます(^^;)

 

 

ここからはラージの一家の家族会議に…

ラージ父の思考回路

  • drunk = alcoholic (酔う=アル中)
  • America=alcoholic(アメリカ=アル中)

 

さて、ラージの運命やいかに!?

 

では、また~☆

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村