プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【BBAの使えるドラマ英語】Don't you think you're overreacting?~大げさだと思わないか?

 

f:id:mousoumajyo:20200924151457j:plain

レナードの対シェルダンとのコミュニケーション…参考になるわぁ

「君は大げさだ!」と断定せず、「大げさだと思わないか?」って表現…

 

 

あのシェルドンと長年うまく関係を保っている理由が

わかってきたぞφ(..)メモメモ

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 シーズン①第11話より

病人から逃げるための法則

 

喉の菌の培地をつくるシェルドンに呆れ顔のレナード

そんなレナードへシェルドンが「この培地」の必要性を熱弁

 

「ペニーが持ち込んだ菌が何かは不明だし、

ネブラスカの菌に僕は抗体が無い!」

と慌てるシェルドンにレナードが一言

Sheldon, don't you think you're overreacting?

(シェルドン、大げさだと思わないか?)

 

Don't you think~?

(~だと思わないか?)

 

相手のことを断定して「君は~だ」と言い切らずに

こっちの表現を使っていこうφ(..)メモメモ

日本語でもこっちの方が、安全な予感

 

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村