プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【BBAの使えるドラマ英語】Don't you think you're overreacting?~大げさだと思わないか?

 

f:id:mousoumajyo:20200924151457j:plain

レナードの対シェルダンとのコミュニケーション…参考になるわぁ

「君は大げさだ!」と断定せず、「大げさだと思わないか?」って表現…

 

 

あのシェルドンと長年うまく関係を保っている理由が

わかってきたぞφ(..)メモメモ

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 シーズン①第11話より

病人から逃げるための法則

 

喉の菌の培地をつくるシェルドンに呆れ顔のレナード

そんなレナードへシェルドンが「この培地」の必要性を熱弁

 

「ペニーが持ち込んだ菌が何かは不明だし、

ネブラスカの菌に僕は抗体が無い!」

と慌てるシェルドンにレナードが一言

Sheldon, don't you think you're overreacting?

(シェルドン、大げさだと思わないか?)

 

Don't you think~?

(~だと思わないか?)

 

相手のことを断定して「君は~だ」と言い切らずに

こっちの表現を使っていこうφ(..)メモメモ

日本語でもこっちの方が、安全な予感

 

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村