プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【BBAの使えるドラマ英語】You did what you had to do.~そうするしかなかった、仕方ないさ

f:id:mousoumajyo:20200926153607j:plain

レナードが嘘をついてペニーに病人シェルドンを押し付けたことを

「I feel really guilty」と言ったことに対するラージのフォロー

※本当はラージのセリフだよ

 

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 シーズン①第11話

病人から逃げるための法則

 

病気により26歳の幼児と化してしまったシェルドン

この厄介な「甘えん坊」モードのシェルドンをペニーに押し付けたレナード…

 

「I'm at work」という嘘からはじまり

勤めている研究所が大事故を起こしたという

巨大な嘘にまで発展…

 

結果、自分は今映画館にいて

ペニーはシェルドンの世話に追われている。

 

そこでレナードがもらした一言

I feel really guilty.

(罪悪感で胸が痛い…ペニーに悪いことしたな…)

 

そんな彼に対し、ラージがかけた言葉

You did what you had to do.

(やるべきことをやったんだ、仕方ないさ)

(そうするしかなかった、仕方ないさ)

 

ジー

自分自身にかける言葉としても使えそう

φ(..)メモメモ

 

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村