プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【BBAの使えるドラマ英語】For what it's worth,~(こんなこと言っても意味ないかもだけど…)

f:id:mousoumajyo:20210108172811j:plain

「価値があるかわからないけど」っていった後の

「僕にはウケたよ」泣ける(;;)

ジョークで滑った友人にかけるこの優しい言葉(シェルドンは本音しか言わないけど)

 

シェルドンは何気に「レナードだけ」には優しいのだ。

これが男の親友ってやつかぁ

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 シーズン①第14話より

オタク卒業の法則

 

time-travel jokeをペニーにぶつけ

大滑りしたレナードにシェルドンが掛けた言葉

For what it's worth,

I thought it was humorous.

(僕にはウケたよ)

 

敢えて、「For what it's worth」は訳さなくてもいいのかも

込められてる思いだけくんでおけばいいのさ(粋)

 

ええ奴や~(;;)

 

 

 

 

 

 

 

言葉って凄いぜ!

シェルドンとレナードの友情に憧れる

友達いないBBAです(割と快適)

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村

 

 

 

 

 

 

君に友だちはいらない

君に友だちはいらない