プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【使えるドラマ英語】そうなの!?「expect」の使い方

f:id:mousoumajyo:20210307133808j:plain

「expect 」の持つ意味…解釈の幅が広い単語なのかも??

広い意味で「期待して待つ」感じなのかしら?

BBAがちょっとつまずいたフレーズです(^^;)

 

 

BBAが日常英会話フレーズ集めに

活用している海外ドラマがこちら

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 シーズン①15話より

美人すぎる妹の法則

 

■ハワードがシェルドンに

Sorry I'm late.

「遅れてごめん」と話しかけてきたのですが…

空気を一切読まないシェルドンは

ハワードがつくろうとする流れをバッサリ斬る(^^;羨ましい)

■シェルドン

Well, how can you be late?

(どうやって 君が遅れることができるのさ?⇒遅れる??)

 

I wasn't expecting you at all.

(僕は全然君を待ったりしてなかったけど?⇒君と約束してないけど

 

expectの意味を調べると

  • 期待する
  • 待つ
  • 待ち受ける
  • 予期する

なんですが、

この後に続くハワードの返しを観ても

日本語字幕にあった「約束」という解釈がピッタリなんすよ。

 

予期する、期待している、当然起こるべきこと

→ふたりの間のことだと「約束」になるんですかね?

f:id:mousoumajyo:20210307140753j:plain

「出会いに約束は不要、ある日突然にっバン!! ハワードです」

※バン!のことろで美女の前に立って~「ハワードです」とあいさつ

 

Nobody ever expects me.

(誰も私に期待しいていない)じゃ変だし…と思うと

シーンや会話の流れから読むと

「出会いに約束は不要」が一番しっくり(^^)

 

やはり単語=単独の意味で理解していると

「英会話」にならなくなってしまいますな。

単語=持ってるニュアンスくらいのイメージで

流れにそって柔軟に意味を理解せねばφ(..)メモメモ

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村