プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】I ride a hog.~hogはハーレーのこと!?

f:id:mousoumajyo:20210315173550j:plain

単語だけ見ると「豚にのってる」!?ってなるけど

その前に「バイクは好き?」ってある⇒「hog=ハーレー」らしいよ!

 

 

何!? こういった表現あるから

日常会話の多い英語ドラマみとかないとね(^^;)

BBAがお世話になっている面白海外ドラマ

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 シーズン①第15話より

美人すぎる妹の法則

 

シェルドンの双子の妹ミッシーがやってきたことで

ハワードたちのアピール合戦がはじまったよ~

 

ハワードが

Do you like motorcycles?

Because I ride a hog.

(バイクは好き?僕はハーレーにのってるんだ)

 

CLUB HARLEY (クラブハーレー)2021年3月号 Vol.248

CLUB HARLEY (クラブハーレー)2021年3月号 Vol.248

 

というと、すかさず恋敵ラージが

A hog?

You have a two-cylinder scooter with a basket in the front.

(ハーレーだって?!)

(君が乗っているのは2気筒の前カゴ付スクーターだろ!)

 

前カゴはどうだったか忘れたけど

数少ない運転シーンでは

たしかベスパっぽいのに乗ってましたよ(^^;)

私はすきだけどなぁ

 

ベスパ 150VL 1T 1955 【ニューレイ】1/6 ベージュ

ベスパ 150VL 1T 1955 【ニューレイ】1/6 ベージュ

 

Hog=ハーレーの謎

hog とは「豚(飼育された豚)」を表す単語

更には「欲張り」「独り占めする」みたいにも使われます。

そこからスラングで『利己的な人』という使われ方も(^^;)

 

全然ハーレーに行き付かないんだけど…

と思い検索してみると

 

ハーレーのオーナー会を「H.O.G.」っていうこと、

バイクレースでハーレーチームの1人が子豚を連れてレース場にやってきて

優勝し、ウィニングランでその子豚をバイクに乗せて走ったんんですって。

この姿をみたハーレーのチームメイトたちが

「勝利を呼ぶ豚」にあやかってペットの豚を

レース場に連れてくるようになったんだって。

 

だからハーレーのライダー=豚のイメージがついたらしい。

ハーレー乗り=Hogsって云うんだって。

 

この時の「幸運の子豚」の影響力すごいやないか~

 

言葉を学ぶと歴史や文化が見えてくるね(^^)

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村