ほほ~「黙れ、引っ込んでろ!」ってこういうのかぁ
φ(..)メモメモ 『Back off!』だけでええんか~
弱気じゃ英語圏で会話なんてできないので
強気の英語フレーズを集めまくっているBBA私です。
日常英会話フレーズ集めにおすすめなドラマがこちら
⇓
ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]
シーズン①第15話より
シェルドンの”美人過ぎる妹”を前に
男たちの戦いがはじまった…(みんな美人に弱いのだ)
まずはハワードが他2人を威嚇(?)
”You two back off."
(ふたりとも、手を出すな、引っ込んでろ!)
Back off!
⇒黙れ、引っ込んでろ! どっか行け!
っていうスラングになってるのよ(‘v‘)
元々は「退く、後ろへ下がる」っていう意味だよ。
本来の意味でも使われているよ。