なんだかんだ言うても、この褒め方って万能じゃない!?
誰もが「凄い可能性を秘めたDNAを持っている」んじゃない!?
人を褒める時の新型フレーズとして脳内に収納しておこうφ(..)メモメモ
海外ドラマを観ながら
日常英会話フレーズ集めに励んでいるBBA私です。
"英会話は「踊るさんま御殿」と同じ”
- トークの戦場であり
- ユーモアが大事
そう私に教えてくれたドラマがこちら
⇓
ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]
シーズン1第15話より
レナードの入れ知恵により
急に妹の異性関係に口出しするようになったシェルドン…
今まで自分に無関心だった兄が急に過干渉になったことが
解せない妹ミッシーが兄シェルドンを問い詰めると
⇓
Truthfully, I've never given it any thought
(今で考えたことなかったけど)
but it has been pointed out to me that
(そのことに気づかされたんだ)
you carry DNA of great potential.
(お前はすごい可能性を秘めたDNAを持っている)
君はすごい可能性を秘めたDNAを持ってるんだ!
ってみんなに言いたい、いってみたい私です(^^)
いいフレーズじゃない?!
こんな兄がいたら…面白いかなぁ
不思議な感じね。
では、また~☆