プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】take advantage~「~を利用する、つけこむ、乗じる」

f:id:mousoumajyo:20210501141338j:plain

「悲しみ彼女を慰めモノにしろ」っていうハワードのアドバイスに対して

紳士にこたえるレナード(本物の優男…彼の性分でもある)

 

 

使える日常会話フレーズ集めに海外ドラマを活用中

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 シーズン①第17話より

シュレーティンガーの猫の法則

 

ハワードの「肩を抱き、慰めて、いいころあいで●●だ」

っていうアドバイスに対するレナードの反応

I'm her friend.

I'm not going to take advantage of her vulnerability.

(僕は彼女の友達だぞ、彼女の弱みにつけこんだりしない)

 

さすが、騎士道精神に生きる男だぜ~

エライっ さすがレナード!

 

 

騎士道 (単行本)

騎士道 (単行本)

 

 

 

騎士の掟 (フェニックスシリーズ108)

騎士の掟 (フェニックスシリーズ108)

 

 

日本で言う「武士道」に通じるものがある感じっすかね??

人間らしさとはこういった精神性や美徳にあるのかもしれません。

 

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村