プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【使えるドラマ英語】「彼は女性と真剣に付き合うタイプよ」~a flingってなんだ?

f:id:mousoumajyo:20210604131257j:plain

looking for の後の「a fling」の意味が解らず「???」となった無知BBA私です。

その後、「have a fling」という表現を知り納得(^^;)

 

 

でも、今回はポイント②も注目してね~

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

シーズン①の第17話より

シュレーティンガーの猫の法則

 

レナードのデートの誘いを受け

彼と恋人としてつき合うことへの迷いを

シェルドンに相談中のペニー

 

レナードがとっても「いい人」ということは充分承知のペニーですが

But on the other hand 

if things don't go well with Leonard,

I risk losing a really good friend.

(つき合ってダメになったら、大事な友を失うことに…)

 

I mean, he's not looking for a fling.

(彼は火遊びするタイプじゃないでしょ)

=いい加減な気持ちで女性と付き合うタイプじゃないって意味(気持ち重め)

 

He's the kind that gets into a relationship for, like you would say,light-years.

(彼は女性と真剣に長く付き合うタイプでしょ、あなたの言葉で言うら「何光年も」)

※ここでのツッコミは次回に(^^;)

 

He is not  looking for a fling= 彼は「a fling」を求める・期待する人じゃない

ここでいう「a fling」の意味とは??

 

fling(動詞)⇒(乱暴に)投げる、投げ捨てる

a flingを理解する為に「have a fling」の意味を知る

have a  fling = 火遊びする、気軽な肉体関係を持つ(ひと夏の恋)

こんな感じにスラングとして使われるんだって

 

ほほ~φ(..)メモメモ

 

このペニーの相談を聞いていたシェルドンは

まずは彼女の「間違い」を指摘しはじめます(^^;)

Q:どこが間違っているのでしょうか?

 

答えは次回☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村