相手のミスを指摘した(しまくった)後にこの一言を
よくあるミスだけど指摘せずにはいられない男…それがシェルドンさぁ
このシェルドンの発言を受けて、ペニーの返しがまたいいのよ~
英会話はセンスとユーモアが必要ね(^^;)
ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]
シーズン①第17話より
light-years の間違いの指摘から
foot-poundの話にまで展開…
そんなシェルドンの指摘を受けたペニーは一言
⇓
Right. Thanks.
(そうね、ありがと)
このペニーの言葉にシェルドンはこう返す
⇓
It's a common mistake.
(よくあるミスだ)
たぶん、彼なりのフォローだと思います(^^;)
⇓
ペニーの返しがこちら
Not the first one I've made today.
(今日はミスばっかりだわ)
シェルドンとの進まない会話に対してちょっとため息交じり
それでもめげないのがペニーの素晴らしいところなのだ☆
英会話はめげちゃダメさぁ
センスとユーモアとタフな心で挑みましょう☆
どんな会話でも大事な3つかもしれない(‘v‘)
では、また~☆