慣れない環境でなかなか寝ないシェルドンに困り果てたハワード(可哀そう)
遂にこんな一言を(かわいそう)
ビッグバン★セオリー<セカンド>セット1 [ ジョニー・ガレッキ ]
シーズン2 第1話より
シェルドンの話は止まらない…
ハワードの部屋の天井にあるハルベリーのポスターから
歴代キャットウーマンのベスト5の話がはじまり…
もう寝たいハワードがシェルドンに
⇓
Please, I'm begging you, go to sleep.
(頼むから寝てくれ!)
Please + I'm begging you
お願いにお願いを重ねている…
「ホントにお願い、お願い、マジで頼むよ」って時に
この表現使ってみよう☆
ハワード、、かわいそう(;;)