プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】belittle~「アイツは僕を見下してる」って時に

f:id:mousoumajyo:20210905151543j:plain

シェルドンが彼女を嫌う理由はこれか~

先に彼女のことバカにしたのは、確かシェルドンだった気もするけど…

 

 

 

ビッグバン★セオリー <セカンド>セット1

 

シーズン②第2話より

友情と愛情の法則

 

私はこの時、この問題の根深さに気づいていなかった…

シェルドンとレズリーは似た者同士で

いわば「子供のケンカ(意地の張り合い)」のようなものだろうと。

 

ところが、この話の後半になって

信じる理論の違いがふたりに大きな溝をつくっていると知る。

これは、「認め合えない」関係の根深い部分なのかも。

 

まーとにかく、

「あいつ、私のことバカにしてるな!」

「奴は私の仕事を見下してる!」

って時に使えるフレーズなんで、覚えておこう。

 

She belittles my research.

(彼女は僕の研究を見下してる)

 

belittle=見くびる、けなす、卑下する

 

なんとなく、be+little で「小さく扱う」ってことかなぁと。

小さきものとする、みたいな感じかな(^^;)

 

悔しい気持ちを言葉に出して排出(ポイッ)

 

つづく

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村