「big old ~」って表現を覚えたぞ~
聞いた話では南部の農村発祥のスラングらしい
テキサスボーイのシェルドンとネブラスカ州オマハ出身のペニーが使ってたよ~
私の英語学習にも役立ってくれている
面白海外ドラマがこちらです~
⇓
今回のフレーズはシーズン2の第3話
※プライムビデオで視聴できる方はこちら
ペニーに内緒で勝手に
「出会い系サイト」への登録を進めるシェルドン
ゲームに夢中なペニーの横で登録のための質問を続けます。
途中ペニーに
「ゲームの登録にしては変な質問ばかりね?」
と、怪しまれつつもなんとか回答を得ていきます(^^;)
男性との付き合い方(セック〇)を問う質問
⇓
「①相手が完全リード~⑤自分が完全リードの5段階で好みを答えて?」
に対するペニーの答えが
⇓
”I'm a big old 5."
(「私が完全リードの5」で)
これに対してシェルドンも
Good to know. Big old 5.
(なるほどね、完全リードの5ね~)
と「big old 5」を強調して応えてました~
「めっちゃ~」って強調したい時にどうぞ。
「とっても」「すっごく」って感じかな。
つづく