プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】ネチネチ攻撃は続く「What people?」怒涛の連続質問技

f:id:mousoumajyo:20211217163643j:plain

「What people?」この斬新な質問!

ただの一般大衆では済まさないというシェルドンの追い込み…凄い。

 

 

英語スラングからネチネチ英語まで学べる

生きた英語がここにある、ドラマ「ビッグバンセオリー」はこちら

シーズン①第1話はこちら

 

今回のフレーズはシーズン2の第4話より

 

 

f:id:mousoumajyo:20211217162022j:plain

ラージのこの回答では攻撃を止めないシェルドン

シェルドンの攻撃:What people?(大衆って?具体的にどんな?)

ラージの返し:The people from People.大衆紙を読む大衆さ)

 

これはラージの返しが「上手い」と感心も束の間

f:id:mousoumajyo:20211217163643j:plain

What?

(なに?)

Yeah, but exactly who are these people?

(だとして、具体的にどんな人たちなのさ)

What are their credentials?

(彼らはどんな資格を持っている人たちなの?)

How are they qualified?

(どんな適性や能力を持っている人たちなのさ?)

 

ざっくり云うと

「選ぶ側の素養や選考能力が妖しいんだけど」ってことらしい(^^;)

 

わわわっ、嫌な詰め寄り方やわぁ~

でも英会話は沈黙や無言は「存在の無」を意味するので

なんでもいいのでとりあえず言い返しておきましょう。

(英会話、恐ろしいわぁ…知力・体力・時の運が必要だね)

 

つづく

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村