テレビっ子としてはテレビが急に映らなくなったら…こわるわぁ
そんな状況に陥ったペニーの様子
日常英会話から様々な異文化も学べる
おすすめ海外ドラマ
⇓
シーズン⑫まであって、ずっと面白いです。
今回のフレーズはシーズン2の第7話より
グリンゴン語ゲームに興じるシェルドンたちの部屋に
ペニーが勢いよく入ってきます。
⇓
Hey, guys.
I need to use your TV.
(どうも~みんな、テレビ見せてね)
急に入ってきてテレビをつけ始めるペニーに
シェルドンがツッコむ。
What's wrong with your TV?
(君のテレビに何か問題でも?)
この質問に対するペニーの回答がなんか好きなんですよね(^^)
⇓
I don't know. Just died.
I'm getting static.
(さぁ、急に何も映らなくなったの)
「急に壊れた」って「Just died」でいいんですね!?
それよりも気になったのが
I'm getting static.
2つの意味が掛ってるのかなぁ?って思うんですが
①テレビをつけると「砂嵐」しか映らない
②テレビが壊れて「静けさ」を手にいれた
アメリカの脚本って意味の綾掛け得意ですもんね~
static=静的な、静止した、動きのない、静電気、ノイズ
というような意味を示す単語だってよ~
なるほどね~