プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【使えるドラマ英語】「おめでとう、君は正式に僕達の仲間だ」

勝手にシェルドンから「僕達のグループの一員になったんだから…」と言われ

驚きを隠せないペニー(^^;)

 

 

仲間に成る=仲間の認められるって

こういったことなのかぁ(実は深いイイ?)

 

色々学べる、おすすめ海外ドラマ

 

シーズン⑫まであって、ずっと面白いです。

 

今回のフレーズはシーズン2のこちらから

オタク青年と対決するための法則

 

シェルドンから

「君は僕達グループのメンバーになったんだから、みんなと同等に扱う」

と宣言され、驚きを隠せないペニー

 

そんなペニーに対し、レナードやハワードがこんなことを

レナード

Congratulations, you're officially one of us.

(おめでとう、君は正式に僕らの仲間だ)

 

ハワード

One of us, one of us.

(仲間だ、仲間だ)

 

この2人の言い方がいいんです。

 

”one of us ”って表現は何気に使われるフレーズですぞっ

 

まーこう言われたら、

「名誉な事」として受け止めていきましょう☆

 

(つづく)

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村