プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【BBAの使える?英語フレーズ】「Son of a bitch!」⇒使い方色々「何じゃこりゃ!」~ドラマで英語

f:id:mousoumajyo:20191216185055j:plain

ペニーは「何なの、これ!!!」ってキレてました。

「クソ野郎!」って意味でも使うそうです。

ただ、綺麗な表現ではないのでご注意を。

 

 

どうやら

「くっそ、やられた!」

「何じゃこりゃあ~」

「何よ、これ!」

 

といった誰かに「やられた」と思った時に使うらしい。

 

 このセリフはこちらの人気ドラマ

「ビッグバンセオリー シーズン1」より

dokujyolife.hatenablog.jp

 

ペニーは田舎の農場育ちのおてんばさんなので

感情的になると汚い言葉も使います(^^;)

 

でも怒りや感情がよく相手に伝わるので参考までにどうぞ。

 

このセリフの後も

 

You sick,geeky bastards!

「あの変態オタク野郎どもめ!」

 

といった言葉が続きます。

 

You bastard!

「このクソ野郎!」

「この人でなし!」

「このろくでなし!」

といったニュアンス・・・

 

 

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村