プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【BBAの使える英語】「I'm familiar with you」~長い付き合いで熟知した相手への「わかってるよ」

f:id:mousoumajyo:20200107173521j:plain

「そうだね」「そうだよね」っていう同意としても使える。

コツはさらっと言うこと。

 

 

シェルドンが新しい学部長の就任祝いを兼ねた

職場のパーティーへの参加をしぶっている時に

「僕はこういったパーティーは苦手なんだ」

とレナードにいった時に

レナードがシェルドンにかけた言葉。

 

I know.

I'm familiar with you.

 

わかってるよ、長い付き合いだからね。

ってサラッと言う感じ。

 

be familiar with ~

=~に精通している、~を熟知している

 

になるんだけど

軽やかにサラッと言わないと

勘違いのキモい人になってしまうかも(^^;)

 

まーレナードとシェルドンのように

ホントに職場もアパートも一緒の関係なら

普通に言ってもおかしくないよね。

特にレナードはその間すーっとシェルドンの

面倒をみているからね。

 

 Amazonプライムなど動画サービスで見て

気に入ったらDVD買って聞き込むのがおすすめ!

楽天ブックス

 

 Amazonプライム会員なら無料で見られる

このフレーズのレナードお手本はこちら

オタク青年と母親の法則

 

日常使われてるフレーズは

単語の意味をくっつける直訳では「??」ってものが多いので

ドラマで英会話勉強お勧めだよ~

 

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村

 

 

 

海外ドラマバナー