「そうだね」「そうだよね」っていう同意としても使える。
コツはさらっと言うこと。
シェルドンが新しい学部長の就任祝いを兼ねた
職場のパーティーへの参加をしぶっている時に
「僕はこういったパーティーは苦手なんだ」
とレナードにいった時に
レナードがシェルドンにかけた言葉。
I'm familiar with you.
わかってるよ、長い付き合いだからね。
ってサラッと言う感じ。
be familiar with ~
=~に精通している、~を熟知している
になるんだけど
軽やかにサラッと言わないと
勘違いのキモい人になってしまうかも(^^;)
まーレナードとシェルドンのように
ホントに職場もアパートも一緒の関係なら
普通に言ってもおかしくないよね。
特にレナードはその間すーっとシェルドンの
面倒をみているからね。
Amazonプライムなど動画サービスで見て
気に入ったらDVD買って聞き込むのがおすすめ!
Amazonプライム会員なら無料で見られる
このフレーズのレナードお手本はこちら
⇓
日常使われてるフレーズは
単語の意味をくっつける直訳では「??」ってものが多いので
ドラマで英会話勉強お勧めだよ~
では、また~☆