プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【BBAの使える英語】「with all due resupect」勇気と敬意をもって相手に意見をいう時に

f:id:mousoumajyo:20200108103206j:plain

シェルドンが新・学部長に意見する時に使ってたよ!

ただ・・この前置きの後の内容に怒った学部長にクビにされてたけど(^^;)

 

 

こういった前置き表現も覚えておこう

φ(..)メモメモ

 

シェルドンはこの前置き後に

かなり失礼な発言をしてしまったので

失敗しましたが

もともとは「敬意をもって」って意味なので

勇気と敬意をもって相手に意見する場合に使おう!

 

with all due respect.....

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

人気ドラマ「ビッグバンセオリー」のシーズン1 

第4話でシェルドンが使っているセリフです。

オタク青年と母親の法則

Amazonプライムビデオで観られます

 

あくまでも

相手に意見する場合

相手にとって耳の痛い話する時は

「相手への敬意をもって」話をしましょう。

 

では、また~☆

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村

 

ハンドメイズ・テイル

 

ドレスリフト