プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【BBAの使える英語】You have to take your time.~時間をかけて、ゆっくりと、気長に

f:id:mousoumajyo:20200114135209j:plain

「とっても愛してるけど、難しい子なの」と語るシェルドン母が

シェルドンとの付き合い方・向き合い方のコツを一言で表した名言。

 

 

でも、どうやらこの言葉は

シェルドンの父が妻に贈った言葉のようです。

BBAの使える英語はこちらのドラマを観ながら

気になるフレーズをメモとりながら

集めております。

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

Amazonプライム会員ならシーズン10まで

会員特典で無料視聴できます。

オタク青年と母親の法則

(シーズン①第4話でこのシーン出てくるよ)

 

 

シェルドンを心配するレナードに

f:id:mousoumajyo:20200113150614j:plain

「気にしないで、彼は頑固だからしばらく部屋から出てこないわ」

 

って言った後に

それでもレナードが

「何かシェルドンのためにできることは?」

と聞いてくる。

 

その時のシェルドン母の答えがこれ

You have to take your time with Sheldon.

 

「シェルドンのことは 気長に構えるとこが大事よ」

 

take your time =ゆっくりしてください

you have to take your time = 時間をかける必要がある

take your time with Sheldon = シェルドンには ゆっくり時間をかけて

 

英語は「ぴたっと」日本語にカチッとはめられないので

「こんなニュアンス」って感じで理解していくと楽です。

 

こんな大らかでのんびり構えたように見える

シェルドンママですが

ある程度、息子に理解を示し

やりたいようにさせておいてからは

自分のベースでビシバシいくようです(^^;)

 

 そのビシバシモードに変わる時にママが言った言葉。

You know hou your daddy used to say that 

you can only fish for so long before you gotta throw 

a stick of dynamite in the water?

 

Well, I'm done fishing.

 

どうやら今回はママがシェルドンの「釣り(好き勝手)」を

終わりにするってことの合図のようです。

 

ここからのママの迫力と息子の操縦力が半端ないっす。

 

 

親子ってやっぱりすごい!

圧倒された私です。

 

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村

 

 

U-NEXT