プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【BBAの使える英語】You have to take your time.~時間をかけて、ゆっくりと、気長に

f:id:mousoumajyo:20200114135209j:plain

「とっても愛してるけど、難しい子なの」と語るシェルドン母が

シェルドンとの付き合い方・向き合い方のコツを一言で表した名言。

 

 

でも、どうやらこの言葉は

シェルドンの父が妻に贈った言葉のようです。

BBAの使える英語はこちらのドラマを観ながら

気になるフレーズをメモとりながら

集めております。

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

Amazonプライム会員ならシーズン10まで

会員特典で無料視聴できます。

オタク青年と母親の法則

(シーズン①第4話でこのシーン出てくるよ)

 

 

シェルドンを心配するレナードに

f:id:mousoumajyo:20200113150614j:plain

「気にしないで、彼は頑固だからしばらく部屋から出てこないわ」

 

って言った後に

それでもレナードが

「何かシェルドンのためにできることは?」

と聞いてくる。

 

その時のシェルドン母の答えがこれ

You have to take your time with Sheldon.

 

「シェルドンのことは 気長に構えるとこが大事よ」

 

take your time =ゆっくりしてください

you have to take your time = 時間をかける必要がある

take your time with Sheldon = シェルドンには ゆっくり時間をかけて

 

英語は「ぴたっと」日本語にカチッとはめられないので

「こんなニュアンス」って感じで理解していくと楽です。

 

こんな大らかでのんびり構えたように見える

シェルドンママですが

ある程度、息子に理解を示し

やりたいようにさせておいてからは

自分のベースでビシバシいくようです(^^;)

 

 そのビシバシモードに変わる時にママが言った言葉。

You know hou your daddy used to say that 

you can only fish for so long before you gotta throw 

a stick of dynamite in the water?

 

Well, I'm done fishing.

 

どうやら今回はママがシェルドンの「釣り(好き勝手)」を

終わりにするってことの合図のようです。

 

ここからのママの迫力と息子の操縦力が半端ないっす。

 

 

親子ってやっぱりすごい!

圧倒された私です。

 

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村

 

 

U-NEXT