プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【独女とユーモア】面白さや笑いを考える~「笑う力を失った人間は考える力も失う」

 

ジャケットでトラブル

英語多読・多視多聴中の私です。

よーし、ここらでいっちょ「英語圏のユーモア身につけるぞ~」

なんて勢いで「コメディ」って書いてあったらから観はじめたドラマに困惑中。

クセの強いおじさんが我を通して、周りにひかれるという謎のコメディ(^^;)

 

 

「 ラリーのミッドライフ☆クライシス」

原題は「Curb your enthusiasm」

ジャケットでトラブル

ジャケットでトラブル

 

 

 

アメリカのユーモアに早くも困惑

 

 はじめは全然このドラマの面白さわかんなかったんですよ。

ただただ自分勝手で我の強いおじさんに驚き!

初対面の人には嫌われるタイプなんですが

奥さんや職場の仲間はいい人で彼も信頼されている(?-?)

 

今のところ彼の魅力がわたしには変わらないのですが

あれだけ近しい人にいい人が多いってことは

魅力的な人物なんだろう(^^;)

 

このシリーズが8シーズンも続いていることもまだ全然理解できない。

 

どこが面白いの!?

 

徐々にわかってきたアメリカの笑い

 

でもちょっとずつわかってきました。

トムとジェリー」の人間のおっさん版トムなのかも?

しれない・・・

 

もしくはチェーホフの短編物語のように

主人公にとっては悲劇なんだけど

観客として引いて大きく全体でみると喜劇になるようなことかも?

 

今の理解ではこんな感じっす。

 

作中に流れるメインのBGMがすべてを表しているのかもしれない。

 

「笑う力を失ったら考える力も失う」

 

笑いとは何ぞや?

ユーモアってなんだ?

 

世の中の身近な笑いの多くは

エロ・グロ・ナンセンス(=発展・成長の終焉のサイン)

ではないか・・・・とより混沌の中にいた私に

ヒントをくれたTED動画がある。

Anthony McCarten: A (not so) scientific experiment on laughter | TED Talk

 

※うまくリンクが張れなかった場合

  • 「笑い」の話:アンソニー・マカーテン
  • on Laughter : Anthony McCarten

でTED動画内を検索してみて!

 

めちゃくちゃ話し上手な方で

とっても面白い講演です(^^)

 

彼の話の中で印象に残った言葉に

「笑う力を失った人間は考える力を失う」

「世界で最も頭の良い人たちは、世界で最も面白い人達です」

というコトを語る部分がある。

 

なるほどと思った。

さらに彼はコメディというものを

わかりやすく定義してくれた。

 

コメディとは2者間の衝突である

 

これが非常に面白いというか

納得できる定義だったのです。

 

コメディとは2者間の衝突である。

1つの視点 対 他の視点

1つの感受性 対 他の感受性

高いもの 対 低いもの

歳をとった人 対 若い人

東 対 西

明 対 暗

がぶつかって起こり、

2つの世界観や文化の衝突でもある。

 

2つの火打石を打ち合わせると

命の糧となる火花が散って

火をおこすことができるようなものである。

 

 

なるほどな!と思った。

この2つの異なるモノの衝突をユーモアあるオチでまとめることで

新しい1つの解釈、視点を生み出すのか~

 

衝突のまま大火事をおこすのではなく

笑いによって1つの新しいものを生みだすだ。

2つを繋ぐともいえるかも。

 

相手にない視点を提示して

「驚き」を笑いに変えることがユーモアなのかな。

 

シモネタや

テレビや芸人さんの真似事や

誰かの悪口や嘲りでの

笑いではなく

私が見につけたい笑いが彼の講演の中にあった。

 

ユーモアセンスは知識×物語創作力

英語でユーモア披露できるまで

まだまだですが

ユーモアの公式は見えてきた!

 

知識量がまず必要だけそ

自分の中にある知識と知識を組み合わせて

例え話やストーリーを作る技能を磨く必要がありそうだ。

 

これは練習あるのみなので

手書きの日記にでも1日1ストーリー書いてみます。

ショートショートの、

なんならtwitterの1tweet分くらいとかで。

 

俳句とか短歌も練習になりそう。

 

とりあえず

ラリーを観て笑えるようになりたいわぁ。

奥さん可愛い人だよ。

 

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村

 

 

 

メン・イン・キャット(吹替版)
 

 

 

エアー・バッド

エアー・バッド