そういう意味だったの~
勝手に銀河鉄道777くらい長く連なった列車のことをイメージしていた…
だってザイル氏たち連なってるし…知らなかったよ。
ドラマ「ビッグバンセオリー」の中で
ハロウィンパーティーのシーンで出てきたこの言葉!
ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]
シェルドンがドップラー効果を口で音真似しみせると
それを聞いた女子がこう答えた
「A choo-choo train?」
(汽車ポッポ?)
汽車ポッポって意味なの~????
こども用語なのね~知らなかったわぁ
ちなみに衝撃を受けたのは
ドップラー効果と正解を出せない彼女に
シェルドンがふたたび音真似したらね…
彼女の2回目の回答がこちら
⇓
A brain-damaged choo-choo train?
(頭イカれた汽車ポッポ?)
嘘だろ!?
(※BBA心の叫び)
パリピの世界はなかなか恐ろしいのだ。
私の中で
「A brain-damaged 〇〇」表現
めっちゃ衝撃っす、
なんか衝撃っす。
では、また~☆