「結婚させられる、どうしよう」というラージに
シェルドンは「結婚すれば」とサラッと提案!?
その理由が明らかに「みんな~シェルドン博士のためになる話はじまるよ~」
親の進めるお見合い結婚をしたくないラージ
そんなラージにシェルドンはこう言った。
⇓
この理由が語られるよ~
私が日常英会話のフレーズ集めに活用しているドラマがこちら
⇓
ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]
今回のフレーズはこちらから
⇓
※Amazonプライムビデオでみるならこちら
恋愛結婚が一般的になったのは19世紀以降のこと
それ以前はどうだったのか?というと
⇓
Up until then,
(それ以前は)
arranged marriages were the norm
(お見合い結婚が一般的でした)
and it served society quite well.
(それにお見合い結婚は社会にうまく機能していた)
権力の安定や
社会構造の安定に
お見合い結婚や政略結婚は役立っていたんでしょうね(^^;)
確かに…
だからシェルドンはラージに
「親のすすめる結婚をしてみたら」と言ったんですな。
お見合い結婚と政略結婚…=? ≠?
ただ、ラージは21世紀に生きているので
「じゃぁ、結婚しよう」とはならないのです。
次回につづく