プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】藪蛇で追い込まれた男~mockingの矛先が自分へ…

f:id:mousoumajyo:20210807144846j:plain

人をからかったり嘲笑うと、自分に返ってくるのさ~(たぶん)

そんな状況真っ只中のラージの言葉

 

 

日常英会話フレーズ集めにお勧めの海外ドラマ

 

ビッグバン★セオリー<セカンド>セット1 [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 シーズン②の第2話より

友情と愛情の法則

 

コミケでの出会い」は恋愛歴にカウントしちゃダメ!

と主張したラージ…何があったか皆に追い詰められて…

 

コスプレ美女といろいろあったようで

その美女が実は…男だったという経験が痛手になっているようです(^^;)

 

この件をこれ以上

ほじくりまわされたくないラージが叫ぶ

How did we get on me?

(なんで僕の話になるのさ)

We were mocking Leonard.

(今はみんなでレナードをからかってるんだ!)

 

そして、レナードには更なる悪態を

Dude, you have totally not moved on.

(君は全然、前進なんてしてないぞ)

⇒「女性関係ゼロだろっ」て言うとる

 

mocking=からかう、嘲笑

(自分にその矛先が返ってくるで~)

 

まーこのくらいの「からかい」は日常茶飯事な4人ですけどね~

みんな好き勝手いい合って、それでいいみたいです(遠慮はいらね~仲)

 

つづく

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村