「気づかなくて当然だ」ということで
「このことで君は僕を責めることはできないぞっ」て主張するシェルドン
英語慣れにおすすめ海外ドラマ
⇓
ビッグバン★セオリー<セカンド>セット1 [ ジョニー・ガレッキ ]
シーズン②第2話より
と、今夜のマリオパーティーに向け
テンション⤴⤴のシェルドンにレナードが…
「今夜は予定が…」
「客が来るんだ…」
と、デート様にセッティングしたテーブルや服装を暗に示しながら
やんわりとシェルドンをかわすも
「安心しろ、コントローラーは3つある」と即答のシェルドン(^^;)
そこでレナードが「デートなんだ、デート相手がこれから来るんだ」と。
⇓
驚いて一瞬停止したシェルドン
Oh. Well, you can't blame me for not jumping to that conclusion.
(そんなの、僕がピンとこないのも当然だ)
この言い方(^^)
あまりに予想外、想定外のことだったので
「そうだとは気が付かなかった」って時に
是非使いたいっすね~
「そのことで君は僕を責めることはできないぞ」って
先に言い切るところも好き(英会話はさんま御殿…トークの戦場だから)
つづく