プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】「困らせないでくれ」って時に

f:id:mousoumajyo:20210904154912j:plain

これは、覚えておこうφ(..)メモメモ

 

 

 

ビッグバン★セオリー<セカンド>セット1 [ ジョニー・ガレッキ ]

 

シーズン②の第2話より

友情と愛情の法則

 

シェルドンと恋人レズリーの間に立たされ

ランチの席に座れないレナード(^^;)

 

ひとり頑なにレズリーを拒否するシェルドンに対し

レナードがこう言います。

f:id:mousoumajyo:20210904154912j:plain

 

Don't make this hard for me.

(僕を困らせないでくれ)

 

割とシェルドンに対しては「折れ」がちなレナードですが

時にはビシッと対応(?)

 

やれ、やれ(^^;)

でも、こうして言い合えるからこその「信頼関係」なんでしょうね。

 

我慢ばかりの関係は、いずれ壊れるし。

関係が壊れるか、心が壊れるか…になっちゃうよね。

 

この後、シェルドンが余計なことを言ったため

レナードはレズリーのいるテーブルへ去ってしまいます。

 

つづく

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村