「You have to do」って言われたら、「そうしなきゃいけないのかな」って
想っちゃう傾向にある私です(強気な英語に弱腰)
だから、防衛術ならぬ「防衛フレーズ」を覚えていかねば!
私の英語バイブル おすすめ海外ドラマ「ビッグバンセオリー」はこちら
⇓
今回のシーンはシーズン2の第5話より
レナードが寝室に入り寝てしまったので
ペニーを頼り部屋を突撃中のシェルドン
ペニーに対し、いきなりこう切り出します。
⇓
You have to drive me to work.
(君は僕を職場まで乗せていかなくちゃ)
さっきの会話以上に「???」な展開ですが
ペニーは即座に応戦
Yeah, I really don't think I do.
(私はそうは思わないわ=そんな義務ないわ)
I don't think = そんなわけないだろっ
的なツッコミフレーズみたいですφ(..)メモメモ
英会話に於いてリズムとテンポとラリーの継続が大事なので
変化球の多いシェルドンに対するペニーの返し…凄く参考になります。
「沈黙は負け」やからな。