プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【使えるドラマ英語】「ここに居座るなら、敬意をもってお静かに」

「ここに居座る気なら、敬意をもってお静かに」…これは使える。

いや、使ってみたいだけか。

 

 

学校・教科書では教えてくれない生きた英語が学べる

おすすめ海外ドラマ

 

シーズン⑫まであって、ず~っと面白いです。

 

 

今回のフレーズはシーズン2の第6話より

物理オタクと女学生の法則

※プライムビデオで視聴できます

 

シェルドンに「今日のランチは私が奢るわ」というレズリー

そんな彼女に対しラモーナの追撃が止まらない!?

Okay, Dr.Cooper is on the verge of a breakthrough.

(クーパー博士は大発見が目前なの)

 

If you're going to stay, you'll have to be respectful and quiet.

(あなたがここにまだ居座るつもりなら、博士への敬意をもってお静かに)

 

女って強いわぁ

女同士のバチバチのがシェルドンvsレズリーより数倍迫力あるわ~

 

でも何気に「敬意をもって、お静かに」って表現は使えそうなきがしませんか?

ということで、メモしておくことをおすすめします。

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村