プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【使えるドラマ英語】男女の問題~get rid of her (家に居座る)彼女を追いだす

揉めてますね…

男と女が情を挟んで関係を持つと~時に問題を発生させる

 

 

日常英会話以外にも色々と学べる

おすすめ海外ドラマ

 

シーズン⑫まであって、ずっと面白いです。

 

 

 

今回のフレーズはシーズン②第6話より

物理オタクと女学生の法則

※プライムビデオで視聴できます

 

シェルドンの研究をサポート…と見せかけて

24時間体制で行動を共にし、監視&管理される生活に

だんだんと恐怖と不満を抱くようになってきたシェルドン

(気付くの遅っ!?)

 

シェルドンのアパートに入りびたり

まったく帰る様子のないラモーナのことで

恋多き女性代表」のペニーに助けを求めに行くのです。

向かいの部屋のペニーを訪ね

I don't have a lot of time.

Look, Ramona finally dozed off,

(時間が無い、聞いて!)

(ラモーナがついに うとうと眠りに入った)

and I need you to help me get rid of her.

(彼女を追いだすために君の助けが必要だ)

 

doze off = うとうと眠り込む、うたた寝する、うとうとする

doze = 居眠り

 

なかなかに強烈なフレーズで印象深いのがこちら

get rid of her = 彼女を追いだす

 

get rid of ~ = ~を取り除く、駆除する、一掃する、追い払う

つまり、

(何か)「好ましくないもの」が対象なのです(^^;

 

この言葉を使う辺り…シェルドンは相当ラモーナの存在に困っているようです。

 

今まで「バカップル」オーラをだしていた男女、

その関係がこじれた時 なぜかペニーが巻き込まれてしまうのです。

(可哀そう)

 

つづく

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村