こうやって「人の恋愛覗き隊」を退散させるのかぁ…
やはり恋愛強気女子すごいわぁ
強気な英会話表現も多分に学べる
おすすめ海外ドラマ
⇓
シーズン⑫まであって、ずっと面白いです
今回のフレーズはシーズン2の第6話より
※プライムビデオでも視聴できます
憧れのシェルドン・クーパー博士との
お家デート(ディナー)にルンルンの女子大学院生ラモーナ☆
ですが、ペニーも加わった「人の恋愛覗き隊」の皆が
ソファにすわり観察してくる…のが邪魔で
⇓
シェルドンとの会話の中で
「人の恋愛覗き隊」に聞こえるようにこう言った。
I'm sorry I didn't bring enough for your friends.
(ごめんなさい、私 お友達の分は夕食持ってきてなくて…)
※ここから声を大きめに
I assumed we were going to be alone.
(てっきり、私たち2人だけかと思ってたので)
※ここで見物席に向かって睨みをきかす
すごいわっ
「alone」って「ひとり」って意味だけじゃなく
「2人っきり(ふたりだけ)」とかにも使えるんですね!
この巨大な”釘“を刺す行為によって
彼女は見事に観客たちを追いだすことに成功したのです(強い)