サイドから攻めるね~(感心)
食事の買出し1つでも、こんなに確認事項があるのかぁ…大変だね。
日常英会話慣れに おすすめな海外ドラマ
⇓
シーズン⑫まであって、ずっと面白いです。
今回のフレーズはシーズン2の第7話より
注文が細かい「こだわり男」シェルドン
そんな彼につき合い、面倒を見るレナード(^^;
ふたりの不思議な親友関係はこれはこれでうまくいっているのです。
んで、今回のストーリーのメインである
シェルドンvs ペニーの関係と対比関係にあり
コントラスト強めな伏線となっております。
Dill slices, not sweet?
の次なるシェルドン・チェックがこちら
⇓
Individual rerish packets?
(個別パック?)
これがきちんと個別包装パックされたヤツかどうか確認中みたいです。
お弁当用とかの小さな1食分の個別パックのことらしい
⇓
※これはソースだけど
日本だと小分けパックのガリみたいな感じかしらね。
⇓
なるほどね~
色々なモノの「英語表現」を学び中の私です。
意外とこういった表現ってしらない事多いよね。
(私だけか?)
シェルドンの食事1食に対する細かい注文に驚きますが
更に驚きなのは アメリカの外食産業が意外と細かい注文に応じてくれるってことです。
定形外・マニュアル外の注文にも慣れた様子で対応しいてくれるみたい。
(つづく)