プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】注文が細かい男~③Extra breading? What did they say?

アメリカの飲食店ってこんな無茶ぶり注文にも答えてくれるの?

と思っていたら、どうやら「ダメ元で注文してみる」精神らしい…

 

 

驚くことばかりの異文化習慣

英語以外にも学びの多いオススメ海外ドラマ

 

シーズン⑫まであって、ずっと面白いです。

 

今回のフレーズはシーズン2の第7話より

オタク青年と対決するための法則

 

食事の買出しから戻ったレナードが

シェルドンから「注文ミスがないか」の尋問中でございます。

 

副菜の漬物の確認が終わり

次に「オニオンリング」の注文確認をするシェルドン

Extra breading?

(上質なパン粉に)

What did they say?

(変更できた?)

 

確信犯や~無理な注文ってわかってて

「無理は承知で注文してみる」精神や~

(飲食店のみなさん、接客業のみなさん、お疲れ様です)

 

その結果、どうだったのか?

レナードの返答がこちら

I asked. No.

(頼んだよ、結果はダメだった)

 

レナード…偉い(;;)

自分の注文じゃないのにね、買出しご苦労様です。

 

しかし!この結果に満足していない男がひとり、

レナードの目の前にいるのです。

 

(つづく)

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村