プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【BBA英会話】使えるドラマ英語フレーズ:I don't wanna look like a dork.(dork=ダサい・マヌケ)

f:id:mousoumajyo:20200223154229j:plain

「dork=陰鬱」・・・a dork =陰キャラやオタク を指すようです。

へ~ でもオタク=coolという認識も浸透しつつあるようで

a dorkは「でも可愛いよね」的なニュアンスも含む表現らしい。

 

 

つまり「愛すべきマヌケ」だったり

どこかキュートなオタクなのだ。

シェルドンは何だかんだで「愛すべきオタク」だしね。

レナードとハワードとラージも。

 

ただ、今回のレナードの発言の「a dork」とは

ペニーたちのようなparty people と真逆の存在って意味らしい。

イケてる陽キャラ⇔dork イケてない陰キャ

 

たいして変わらんやろ~

同じパーティーに参加している時点で

みんな同等さぁ

 

ということで、フロド仮装した

ちょっと気合の入ったレナードの

この発言はこちらで聞けます。

オタク青年とハローウィン・パーティーの法則

 ※Amazonプライムビデオ

「ビッグバン・セオリー シーズン1」第6話

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

海外ドラマを観ていると

  • I wanna
  • I don't wanna

表現めっちゃ出てきます。

 

たぶん通常の会話で「want to」というよりも

圧倒的に「wanna」が使われている。

 

言いやすいし

こっちの方が使いやすいかも。

 

どんどん使っていこうぜ~

 

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村