レナードなりに落ち込んでいるシェルドンを
めっちゃ心配しています…男の友情ってやつさぁ~
ちょっと普段のお返しに嫌味を忍ばせて…
ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]
15才の天才デニス・キムに敗北感を感じ
めこめこに落ち込むシェルドン
⇓
食事もとらずに落ち込むシェルドンに
対してレナードがかけた言葉
Something you'd like to share?
A tale of woe perhaps?
話を聞こうか?
負け犬の苦悩かな?
(@。@;)!
これは、なかなかの辛口な励まし方
a tale of woe
⇒悲しい(不幸な)身の上話、泣き言
今回の場合は
シェルドンとキムの一部始終を
側で見ていたレナードだからこその
「負け犬の苦悩かな?」発言です。
英語圏で活きるには
強くあらねば!
弱ったままではアカンのや~
負けても強く、次に向かって立ち上がらねば
そんなことを英語フレーズ集めしながら感じております。