プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【BBAの使えるドラマ英語】Screw him~あんな奴どうだっていいさ(イラッと)

f:id:mousoumajyo:20201113160024j:plain

イラッときたときの「ふん、あんな奴」って時にどうぞ。

シェルドンにしてはなかなかの暴言ではないでしょうか?

失礼だけど丁寧な男だからね(^^;)

 

 

screwという単語は「スクリュー」と聞いて

私がイメージしたものよりも

幅広くいろいろな意味で使われているようです。

 

 

ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 シーズン1の第12話

天才vs天才少年の法則

 

堕落して

公園で酒と女の溺れるキム君を見た4人…

 

レナードたちは「悪いことしたかも…」と

でもシェルドンは

 

Screw him, he was weak.

(ふんっ、彼が誘惑に負けるのが悪い)

 

と、いまだにキム君を見るとイライラしてしまうようです。

 

Screw him! 

⇒あの野郎、あん畜生

 

Screw

⇒ねじ、ビス、船などのスクリュー、ねじで締める、ねじ込む、顔をしかめる

⇒俗:人を騙す、ペテンにかける、~をこき下ろす

と幅の広い使われ方をする単語

 

どうやら「fu●k」の婉曲表現として使われることもあるらしい。

まーいらだちを示す言葉ではあるけどね。

 

問い:次の単語の意味を書きなさい

screw (   )

 

なんて英語を面捉えて勉強してたら

いつまでたっても「英会話」できないね。

言葉は生き物、言葉は立体

 

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村