「~is nothing to be enbarrassed about.」φ(..)メモメモ
こうやって言うのかぁ
自分の良心に背く行為をする以外は、確かに恥ずべきことなんてないのかもね。
BBAが日常英会話習得に活用している海外ドラマ
⇓
ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]
シーズン1第15話より
レナードは乳製品を食べると
オナラが出てしまうので
乳製品を極力摂らないようにしているのです。
だから、ピザを注文する時も
レナードの分はチーズ抜きで頼む親友シェルドン(^^)ほのぼの
そんなシェルドンにレナードが「ありがとう」と言うと
⇓
シェルドンはこう返す
It's okay.Lactose intolerance is nothing to be embarrassed about.
(いいんだ、乳糖不耐症は何も恥じることじゃないよ)
Lactose intolerance=乳糖不耐症
牛乳を飲んでお腹が痛くなる人ももしかしたらレナードと同じ体質なのかな??
そんな方はノンラクト商品をどうぞ
今日注目してほしいのは
体質ってのは「そういう体に生まれた」だけで、
べつにどこも恥じることはないじゃないすか、
だから英語でも日本語でもこういったことを
サッといえるようにしておきたいよねってことなんす。
~is nothing to be embarrassed about.
(~は何も恥じるべきようなことじゃないよ)
無乳糖粉ミルクと共にこっちもでてきた。
⇓
大人のための粉ミルク!!
保存が効くので「これちょっといいかも」って思いました。
こっちは「ラクト入り」なようです(ご注意ください)
では、また~☆