怒ったぞ!ではなく「ムカついてきたぞ!」の表現ゲットしました~
たぶん「Okay,now」もいい仕事しているはず。
是非、ムカつきはじめたら言ってみよう♪
「you make me mad」
you(君、あなた、お前)が私を怒らせた
これが、相手の態度や言葉にだんだ
イライラ~ムカムカしてきたら
Okay,now
you're starting to make me mad.
(ムカついてきた)
φ(..)メモメモ
これ、いつかどこかで使えそう
※BBAは平和主義です
レナードの嫌味にキレたマッチョの様子はこちら
⇓
◆人気ドラマ「ビッグバン・セオリー」
シーズン1 第6話
ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]
※Amazonプライムビデオや他でも視聴できるよ
BBAはプライムビデオでシリーズ一気観後
日常英会話勉強用にDVD買ったのさ
⇒日本最大級のビデオオンデマンド<U-NEXT>無料トライアル実施中!
レナードの嫌味な言い方に
野生派マッチョのカートも
バカにされていることに気が付いたようです…
さて、この戦いはどうなるのでしょうか?
では、また~☆