「意外とよくあることだよ」って時にお使いください。
どんな場面でつかうのか?というと
このフレーズが出てくるドラマがこちら
⇓
ビッグバン★セオリー<ファースト>セット [ ジョニー・ガレッキ ]
シーズン①の第9話
⇓
物理学会のプレゼン会場で
口論から掴み合いのケンカをくりひろげる
レナードとシェルドンを観て、
ペニーがハワードに言った言葉
⇓
Is this usually how these physics thing go?
(物理の世界では、これがふつうなの?)
それに対する、ハワードの返しがこちら
More often than you'd think.
直:君が思うより、頻繁にあるよ
⇒「意外に多い」
φ(..)メモメモ
なんか、使えそうじゃない!?
さらっと言いたい。
「よくあることだよ」
「意外と普通のことさ~」
フレーズ集めが趣味になると
変なフレーズにばかり反応してしまう(‘v‘)
では、また~☆