プロ独女のライフハックブログ

40代プロ独女みつまるが恋愛・お金・美容健康・心のあらゆる面の不安や悩みを受け止めながらより良い幸せな独身人生を送るために学び・アウトプットするブログ

【使えるドラマ英語】恋愛における attached & unattached

 

f:id:mousoumajyo:20210809142204j:plain

「アタッチメント」から想像するに恋愛用語として結びつかなかったんですが

こういった表現で使われるんですなぁ~φ(..)メモメモ

 

 

日常英会話フレーズ集め&英語耳育成に

おすすめの海外ドラマ

 

ビッグバン★セオリー<セカンド>セット1 [ ジョニー・ガレッキ ]

 

 シーズン②第2話

友情と愛情の法則

 

ハワードから「レナードとペニーの関係は見事に砕け散ったよ」と

メールで報告を受けたというレズリー(^^;)

 

そんな彼女からレナードに提案が

Now that you're unattached,

(とにかく、今あなたがフリーなら)

maybe we can revisit our previousu attachment.

(私たち昔みたいな関係に戻らない?)

 

「attaced」は「attachment」から

「取り付け」や「付け替え付属品」のようなイメージしかなかった私です。

テレビの通販番組の家電説明の影響や~

 

でもどうやら、「attach」というのは

物だけでなく、人と人の関係にも『くっつける』意味で使うようです。

 

「attaced」は他にも「優しい」「溺愛の」って意味もあるんだけど

  • 特定の相手がいる
  • 誰かとつき合っている

って状態を示すんだってφ(..)メモメモ

 

だから You're unattached. (今フリー)

になるんですなぁ こうやって言うのかぁ。

 

どうぞ、お使いください。

つづく

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村