確かに、確かに(^^;)
なぜ、学生の頃ってあんなに群れてないと不安だったんだろう??
日常英会話フレーズ集めにおすすめの海外ドラマ
「ビッグバンセオリー」
⇓
シーズン①第1話はこちらから
今回のフレーズが登場するのはシーズン2第4話より
何やら吉報を抱えて、部屋に駆け込んできたラージですが
ペニーを見たとたん「女性の前で話せない病」発病!
Do you think you'll ever be able to talk in front of me without being drunk?
(お酒の力を借りずに、私と話さない?)
と、ペニーに声を掛けられても首を横に振るばかりのラージ(^^;)
なので、ペニーが「じゃぁ、私は自分の部屋で食べるわね」と帰ろうとします。
そんなペニーをレナードが引き留めるのですが
ペニーはラージだけが原因じゃないわ~と
⇓
It's okay. Between him not talking, him talking, and him…
I'm better off alone.
(いいのよ、しゃべらないラージと喋りっぱなしのシェルドンとキモいハワードの間で食べるより、ひとりで食べる方が気が楽だもの)
そうね、そうね、そうかもね。
何だかんだで、ラージに気をつかって退出するペニー(イイ奴)
なんか、このペニーの「I'm better off alone」が
とても自然な言い方で好きです~
私もひとり好きだしさぁ~
つづく