プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】bungee cord⇒バンジージャンプのゴムだと思ってたら…

f:id:mousoumajyo:20220218143538j:plain

bungee cordって、そんな身近に売ってて気軽に買えるものなのかぁ…って思っていたら

どうやら「バンジージャンプ用の強力・極太なゴムヒモ」ってわけじゃないらしい(^^;

 

無知な私に「英語」以外にも多くを教えてくれる

おすすめ海外ドラマ「ビッグバンセオリー」

 

 

 

 

今回の話はシーズン2の第5話より

オタク青年と運転免許の法則

 

シェルドンが「バスに乗れない」と主張し

その理由を聞きビックリしたレナード

You tried to lash yourself to the seat with bungee cords?

(ゴム紐で座席と体の固定を試みたのか?)

 

レナードの「まさかな、おい」という気持ちを無視するかのように

シェルドンが答えます。

 

I didn't try, I succeeded.

(いや試しじゃなく、実際に成功したんだ)

But for some reason, it alarmed the other passengers and I was asked to de-bus.

(でも どういうわけか、他の乗客たちが怯えて、僕はバスを降ろされたんだ)

 

バスを降りるよう頼まれた…って言ってますね。

まーちょっと怖いかぁ

 

ちなみに「bungee cord」ってのは

そもそもはパラシュートや貨物固定やバンジージャンプに使われている

極太のゴム紐ってかゴム帯らしいですが日常よく見るこららも指すようです。

 

 

 

私も田舎のママチャリ使用時代に使ってたよ~

自転車の荷台に巻きつけてた「荷物固定ゴム紐」やないか~♪

 

今では「キャンプ用品」としてもニーズが高いようです~

グッと身近に感じるようになった「bungee cord」、お見知りおきを。

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村