BBA私が「スイッチ・オン!」と言ってしまいそうな場面で
ハワードたちは「起動しろ!」って言うてました~φ(..)メモメモ
なるほどね~そうやって言うんやね~
色々日常使いの英語が学べる、おすすめ海外ドラマ
⇓
シーズン⑫まであって、ずっと面白いです。
今回のシーンはシーズン2の第5話より
※プライムビデオで視聴できます
シェルドンの為に「運転シミュレーター」を部屋に設置してくれたハワード
準備が完了して「よし、電源入れよう」って場面でこう言ってました。
⇓
Let's boot it up.
(よし、起動しろ!)
名詞の「boot 」= ブーツ、新人(海軍や海兵のスラングにて)
ビリー隊長のエクササイズDVDのブートキャンプは「新人」からきてるんやね(^^
⇓
今回の「boot up」は
- 立ち上がる
- 起動する
という意味になります~
この「起動する」は主にコンピューターに対して使うようです。
家電の電源オンとは、またちょっとニュアンスが違うみたい。
なるほどねφ(..)メモメモ
ホントに「PCを立ち上げろ」って使い方なんですな。