プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】怪しい単語・言葉を使う人に~Define it.(その意味は?)

怪しいカタカナ英語を使う怪しい人に遭遇した時に使えるかも!?

日本人同士の会話なのに 怪しいカタカナ英語単語を挟んでくる人…何なん⁉

 

 

日常英会話~非日常英会話まで色々学べる

おすすめ海外ドラマ

 

シーズン⑫まであって、ずっと面白いです☆

 

今回のフレーズはシーズン2の第7話より

オタク青年と対決するための法則

 

クリンゴン語ゲームにて

ばれないようにイディッシュ語の「Kreplach」を

自分の創作クリンゴン語として発表したハワード(^^;)

 

すぐにラージに「それはイディッシュ語でワンタンのことだ」と

間違い(不正)を指摘されてしまいます。

 

しかし! 「イディッシュ語でもあるけど、クリンゴン語にもあるんだ」と弁明

そんなハワードにレナードがツッコミを

Really? Define it.

(本当に? グリンゴン語の方の意味は?)

 

Define it.

(それを定義して、その意味を明らかにして)

といった感じで かなり詰め寄ってますなぁ

これは使える気がする!

 

なんか流行りのビジネスカタカナ英語とか多用する奴など

「それ、日本語で言えよ~」って思う時に

思い切ってこっちは英語でツッコんでみましょう。

 

Define it.

 

ちなみに、ハワードの答えは

クリンゴン帝国のワンタンさ」だって(^^;ダメだこりゃ~

では、また~☆

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村