プロ独女のライフハックブログ

BBA独女みつまるが「今」気になることを追いかけ綴る人生冒険日記

【使えるドラマ英語】「ニュートリノを見つけたよ」って言われた時の返し

f:id:mousoumajyo:20211218155736j:plain

シェルドンの部屋(仕事部屋)を訪ねてきたレナード&ハワード

そんな彼らにシェルドンは「ニュートリノを見つけたよ」と報告

 

 

ユーモア交えた英語・英会話表現が学べる海外ドラマ

「ビッグバンセオリー」がこちら

シーズン1の第1話はこちら

 

今回のフレーズはシーズン2の第4話より

 

 

ラージを怒らせてしまった翌日…

まったく気にしていないシェルドンはこんな感じ

f:id:mousoumajyo:20211218153234j:plain

「隠れていたニュートリノ」を発見し嬉しそうです~

そこで、部屋にやってきたハワード達にも嬉しくて報告

f:id:mousoumajyo:20211218155736j:plain

ホワイトボードを見せながら、

ニュートリノを見つけたよ」と声を掛けると

ハワードがすかさず一言

Oh, good, we can take it off the milk carton.

(よかった、捜索願は取り下げだ)

 

"the milk carton"

という表現は、私も映画の中で観たのですが

アメリカでは昔、子供が行方不明になると牛乳パックの広告欄に

「行方不明児の情報提供募集」広告を載せていたようです。

 

広く、多くの人が目にするから

ナイスアイディアだと思う。

 

ハワードがこのフレーズを素早く投げ返していたのは「さすが」です。

 

 

にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ
にほんブログ村